通訳サービス

Interpretation Services

プロとプロのチームワークで最高の通訳サービスをお届け致します。

ケイワイトレードでは、プロの会議通訳者を派遣するに留まらず、その人材が持つ卓越した通訳スキルを、 必要な時に、最大限発揮させるコンサルティングコーディネーションをご提供致します。

サービス内容

  • 同時通訳
  • 逐次通訳
  • ウィスパリング

経験豊かな通訳者がスム-ズなコミュニケ-ションを演出致します。 ケイワイトレードでは、お客様のニーズをヒアリングした上で、逐次通訳、 同時通訳、ウィスパリングと最適な通訳手法でお応え致します。 また、通訳言語・分野に関しても幅広く対応しております。 サービスだけでなく、人材に関しても、通訳者の実績、経歴、性格、 得意分野、等を細かく把握しており、お客様のご要望に的確にお応えできる 人材を豊富に取り揃えております。 丁寧、正確、任せて安心で、高品質の通訳をご提供致します。

同時通訳

発話者の発言をリアルタイムで通訳する手法です。 同時通訳機材の使用が前提となります。

同時通訳には大変な集中力が要求されます。 1人の通訳者が連続で同時通訳できる時間は最大15分から20分が限度とされるため、 最少でも2名からの手配となります。 大規模会場での国際会議などで使われる手法ではありますが、少人数であっても時 間を効率的に使って会議をなさりたいお客様にご利用いただきやすい小規模会場向 けのプランもございますので、まずはご相談下さい。

逐次通訳

発言者の発言を、メモを取りつつ数センテンスずつ通訳していく手法です。

同時通訳のように特別な機材を必要とせず、通訳者が身一つで伺えば成立 する一方で、同時通訳と比較して約2倍の時間がかかります。 言い換えれば、同じ時間内なら発話者の発言量は同時通訳に比べて約1/2 にならざるを得ません。商談や取材といったミーティングスタイルで多用さ れる手法です。  

ウィスパリング

1人か2人の聞き手のすぐそばで、 小さな声で囁くように通訳する手法です。

テレビ番組などで、外国人ゲストの背後からウィスパリングしている通訳者 を見かけるかと思います。基本的に同時通訳と同じ手法であり、実は同時通 訳以上に高い集中力を必要とします。 たとえ逐次通訳とウィスパリングを交互に行ったとしても、1人の通訳者が 連続対応できる時間はおよそ1時間と言っていいでしょう。 ウィスパリングのみ連続して行う場合は、同時通訳と同様に約20分ほどで の交代を余儀なくされるため、手配は2名からが基本となります。

対応範囲 Coverage

言語

英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、 イタリア語、スペイン語、ロシア語、ポルトガル語、 タイ語、インドネシア語、トルコ語 他 ※その他の言語につきましてもご相談下さい。

分野

IT(情報通信)、金融、流通、バイオ 、医薬、スポ ーツ、エンターテインメント、政治経済、製造、法律、 環境、原子力、燃料電池、芸術 他 ※その他の分野につきましてもご相談下さい。

シチュエーション

国際会議/シンポジウム/セミナー/講演会/スポーツイベント/エンターテインメント/ プレス発表会/インタビュー/VIPアテンド/企業訪問/商談/展示会/技術トレーニング/ IR/社内会議/電話会議/企業視察/工場見学/ガイド通訳 他

地域

日本:東京、名古屋、大阪を中心にその他地方都市 世界:米国・英国などの英語圏、中国・韓国など アジア圏、フランス・ベルギーなどの欧州など ※その他の地域につきましてもご相談下さい。

ご利用の流れ Flow

  • STEP 1 お問合せ

    会議の内容・日程・場所・時間・言語種類・通訳形式・参加関係 者等について、通訳コーディネーターがご希望等を詳しく伺います。

  • STEP 2 お見積り

    ご要望・業務内容に基づいて、通訳者の人数やクラス、必要とな る機材についてご提案致します。 また、お客様のご希望・条件に合った通訳者を選定の上、ご連絡 致します。 同時通訳機材が必要な場合は合わせてご提案致します。

  • STEP 3 事前準備

    事前打ち合わせの有無や集合時間、場所などについて詳細を確 認させていただきます。また、発言者様がご使用になる原稿や 資料を、通訳の事前準備のためにご用意下さい。 専門用語や固有名詞についての十分な事前準備により、ご満足 いただけるパフォーマンスにつながります。

  • STEP 4 通訳当日

    お客様にご指示いただいた時間・場所に通訳者がお伺い致します。 必要に応じて、コーディネーターが現場に同行致します。

  • STEP 5 通訳当日

    通訳終了後、今後のより良い通訳業務に資するためにご依頼者様、 ご参加者様のご意見をお聞き致します。 また、時間延長、問題発生などありましたらご報告致します。

ケイワイトレードの特長 Feature

  • Feature 1

    通訳者との信頼関係

    円滑なコミュニケーションの場に欠か せない通訳は優秀な通訳者とプロの コーディネータのチームワークから最 高のものが生み出されます。 ケイワイトレードでは各分野で活躍す る一流の通訳者たちとの信頼関係を築 くことを日々心がけております。

  • Feature 2

    お客様のスタッフの 一員として

    あらゆる場面において通訳の果たすべ き役割は非常に重要なものです。 時代の最先端の技術、動向の伝達を会 議の目的とするならば、伝達の成果は お客様の代わりに言葉の架け橋をする 通訳者の能力にかかっていると言える でしょう。 ケイワイトレードでは目的に合わせて 最適な人選をおこない、クォリティの 高い通訳サービスをご提供致します。

  • Feature 3

    お客様を知り尽くす 専任コーディネータのサポート

    お客様のことを研究しつくすケイワイ トレードのコーディネータはお客様の 情報にいつもアンテナを張りめぐらせ ております。 そのバックグランドを持って通訳業務 の計画段階から当日に至るまで様々な 調整を行い、お客様をサポート致しま す。